Authors & Works Bucharest
Szabó Magda, Moise 1, 22 (1967), not published, fragment translated for the public lecture by student Kedves Emőke
Szép Ernő, Trage cu ochiul (1938), not published, fragment translated for the public lecture by student Claudia Budău
Rejtő Jenő, Fred Jegosul, căpitan (1940), not published, fragment translated for the public lecture by student Kedves Emőke
Hamvai Kornél, Castel Felice (2003), not published, fragment translated for the public lecture by student Claudia Budău
Kepes András, Deșert de scaiete (2011), not published, fragment translated for the public lecture by student Kedves Emőke
Julian Barnes, Papagalul lui Flaubert, translation by Radu Paraschivescu, Nemira Publishing House, 2006
Salman Rushdie, Seducătoarea din Florența, translation by Dana Crăciun, Polirom Publishing, 2009
Ian McEwan, Amsterdam, translation byVirgil Stanciu, Polirom Publishing House, 2011
Stephen Fry, Mincinosul, translation by Radu Paraschivescu, Humanitas Publishing House, 2008
Hilary Mantel, Wolf Hall, translation by Monica Nechiti, Litera Publishing House, 2010
David Lodge, Meserie, translation by Radu Paraschivescu, Polirom Publishing House, 2009
José Saramago, Cain, translation by Simina Popa, Polirom Publishing House, 2012
Fernando Pessoa, Opera Poetică, translation by Dinu Flămând, Humanitas Publishing House, 2011
Mia Couto (Mozambique), Veranda cu frangipani, Translation by Mioada Caragea, Art Publishing House, 2008
Tomá Sedláèek, Economia binelui și a răului: În căutarea sensului economic, de la Ghilgameș la Wall Street, translated by Smaranda Nistor, Publica Publishing House, 2012
Václav Havel, Pe scurt, vă rog!, translated by Helliana Ianculescu, Curtea Veche Publishing house, 2011
Martin Vopìnka, Drum spre niciunde. O călătorie cu fiul meu, translated by Helliana Ianculescu, Niculescu Publishing House, 2012
Dominique Fernandez, Rapsodia română, translated by Adriana Gliga, Humanitas Publishing House, 2000
Sylvie Germain, Zile de mânie, translated by Mioara Izverna, Pandora-M Publishing House, Târgoviște, 2003
Nedim Gursel, Fiicele lui Allah, translated by Luminița Munteanu, Nemira Publishing House, 2011
Régis Jauffret, Microficțiuni, translated by Irina Mavrodin, Vellant Publishing House, 2010
Pierre Bourdieu, Regulile artei. Geneza și structura câmpului literar, translated by Bogdan Ghiu, Laura Albulescu, Art Publishing House, 2007
Sławomir Mrożek, Baltazar. Autobiografie, translated by Stan Velea, Curtea Veche Publishing House, 2009
Olga Tokarczuk, Profesorul Andrews la Varșovia in Trei laureați Nike într-o carte: Olga Tokarczuk, Andrzej Stasiuk, Jerzy Pilch, translated by Cristina Godun, ARC Publishing House, Chișinău, 2011
Ryszard Kapuciński, Călătorind cu Herodot, translated by Mihai Mitu, Art Publishing House, 2008
Andrzej Stasiuk, Călătorind spre Babadag, translated by Cristina Godun, RAO International Publishing Company, 2007
Witold Gombrowicz, Jurnal, vol. I (1953-1956), translated by Olga Zaicik, Cristina Godun, RAO International Publishing Company, 2011
Wisława Szymborska, Clipa/Chwila, translated by Constantin Geambașu, Paideia Publishing House, 2003
Amélie Nothomb, Uimire și cutremur, translated by Dragoș Bobu, Polirom Publishing House, 2002
Chantal Deltenre, Casa sufletului, translated by Maria Mățel-Boatcă, Casa Cărții de Știință Publishing House, Cluj, belgica.ro collection (forthcoming)
Jacques De Decker, Joc de interior și alte piese, Fitness comedie solo, translated by Petruța Spânu, Fides Publishing House, colecția Teatru, 2003
Kristien Hemmerechts / Jean-Luc Outers, Scrisori din țara șesurilor, translated by Aurora Băgiag, Casa Cărții de Știință Publishing house, Cluj, belgica.ro collection (forthcoming)
Maurice Carême, Cheița fermecată, bi-lingual edition, translated by Aurel Tita and Tudor Opriș, Ion Creangă Publishing House, 1979
Ștefan J. Fay, Marcel Moreau, Epistolar, traducere Irina Petraș, Casa Cărții de Știință Publishing House, Cluj, belgica.ro collection, 2005
Marguerite Yourcenar, Povestiri orientale, translated by Petru Creția, Humanitas Publishing House, Cartea de pe noptieră collection, 2003
Matei Florian, Și Hams Și Regretel, Polirom Publishing House, 2009
Ovidiu Nimigean, Rădăcina de bucsau, Polirom Publishing House, 2010
Adina Rosetti, Deadline, Curtea Veche Publishing House, 2011
Ciprian Măceșaru, Superhero, Cartea Românească Publishing House, 2012
Petre Barbu, Blazare, Polirom Publishing House, 2005
Octavian Soviany, Viața lui Kostas Venetis, Cartea Românească Publishing House, 2011
İhsan Oktay Anar, Atlasul continentelor încețoșate, translated by Luminița Munteanu, Leda Publishing House, 2009
Orhan Pamuk, Viața cea nouă, translated by Luminița Munteanu, Polirom Publishing House, 2011
Orhan Pamuk, Mă numesc Roșu, translated by Luminița Munteanu, 2nd, revised, edition, Polirom Publishing House, 2011
Orhan Pamuk, Istanbul. Amintirile și orașul, translated by Luminița Munteanu, Polirom Publishing House, 2011
Orhan Pamuk, Cartea neagră, translated by Luminița Munteanu, Polirom Publishing House, 2011
Orhan Pamuk, Muzeul inocenței, translated by Luminița Munteanu, Polirom Publishing House, 2010
The European Literature Night in Bucharest will take place in a single location in 2012: the premises of the Löwendal Foundation. It is a 100 year old mansion, built in neo-Romanian style by renowned architect Petre Antonescu and located in central Bucharest, in one of the oldest and greenest neighbourhoods. Lectures and performances will take place in several rooms and in the garden.
The Löwendal Foundation works to promote the artistic heritage of George Löwendal and to support and advance Romanian contemporary art.