Garden of the Czech Centre in Košice

Rázusova 13, Košice
Milan Kolcún, Lubomír Grega, Lenka Filipová-Kudělová s Ladislavem Běhůnkem, Miro Kolbašský a Peter Orgován, Zita Pleštinská

Garden of the Czech Centre in Košice is located about ten minutes walk from the centre of the city. The garden is a popular venue for visitors during spring and summer. Regular garden concerts and fashion shows are organized in the garden.

Jiří Žáček, Jiří Suchý: (reading from extracts complemented with singing)

Translation: (dílo bude prezentováno v českém originále/ will be presented in its original version)

Radka Denemarkova: A já pořád, kdo to tluče (Who´s That Banging on the Door?)

Translation: (dílo bude prezentováno v českém originálu/ will be presented in its Czech original wording)

A grotesquely thrilling story, which could have taken place anywhere, is about a murder and an inevitable connection between a man and a woman who are drowned in doubts about solitude. But theatre settings in which the story is set up open a unique space for deeper passions and hysterias to which, in addition, the curtain will drop for good. In 2003 the author was nominated for the Alfred Radok Prize and in 2007 her second novel Peníze od Hitlera/Money from Hitler won the Magnesia Litera Prize for the best fiction of the year.

Vladislav Vančura: Útěk do Budína (Escape to Budín)

Translation: Viera Šabíková, Tatran Bratislava 1977

Vladislav Vančura is a well known writer and playwrighter who has inherently become a part of the history of the inter-war period literature. Anxiety to get rid of everything what restrains our development of free human nature and activity radiates from his entire production. A story of two lovers on the run to Budín is one of such struggles against conventions of existing prose.

Jan Werich: Talianské prázdniny (Italian Holiday)

Translation: Michal Nadubinský, Obzor, Bratislava 1988

“There are places which everyone claims to be beautiful and incomparable to any other place on Earth. You cannot however ask why. Nobody knows why not. And if he claims to know why he is either twisting the truth or lying. St. Marks Square is one of those places.”

Emmanuel Carrère (France): Iné životy ako môj

Translation: Ivana Dobrakovová, PT 2010

“I was a witness to dreadful events: death of a child for tha sake of her parents and death of a young woman for the sake of her children and husband. They told me to write a story. It was an offer and I accepted it. Everything in the book is true.” Carrére was born in Paris and is a grandchild of Russian immigrants. He obtained a degree in political sciences. He is a writer, director and author of successful novels from which many have been turned into films. Novel Iné životy, ako moj was published in France in 2009 and received many prizes.


České centrum Česká centra E info@nocliteratury.cz, info@czech.cz  |  Archive  
Václavské nám. 816/49 W www.czechcentres.cz
110 00 Praha 1
Česky English