European House

Gothersgade 115, 1123 København

www.europa-huset.dk

Jiří Holub (Czech Republic): How much does Mathilde weigh?

Translation: Marek Bičan; Knižní klub, Praha, 2009

A story of an adopted half-Cuban boy, who needs to find out, how much his arch enemy, Mathilde, weighs. A joyful book that attracts both children and adults with its excellent humor and authentic language. Jiří Holub (* 1975) is a student of the Josef Škvorecký´s Literary Academy in Prague. Since his 19 years, he has worked within monument conservation and preservation sector, as a guide and castellan at the castles of Švihov or Humprecht. He has published in several book compilations for children and cooperates on children programs with the Czech Television.

Víťo Staviarsky (Slovakia): Kivader

Translation: Iboja Wandall-Holm; Pavel Mervart- Vista, 2007

A story from an Eastern-Slovak colony will enthuse all readers who appreciate habitable language, humour, exaggeration and the poetics of “everyday life” of unconventional heroes.

Wojciech Kuczok (Poland): Muck

Translation: Judyta Preis, Jørgen Herman Monrad; Barter & Co, Denmark, 2009

In the partly autobiographical novel a young man tells the story of his nightmarish upbringing in the last Communist decades in the Silesian industrial region. Wojzciech Kuczok (* 1972) is a successful Polish novelist, poet, screenwriter and film critic. His most famous novel Gnój won the prestigious Nike Award in 2004 and was translated into many languages.


České centrum Česká centra E info@nocliteratury.cz, info@czech.cz  |  Archive  
Václavské nám. 816/49 W www.czechcentres.cz
110 00 Praha 1
Česky English